Перевод "the great ruler" на русский
Произношение the great ruler (зе грэйт руло) :
ðə ɡɹˈeɪt ɹˈuːlə
зе грэйт руло транскрипция – 32 результата перевода
Enough murders for one day? Suppose the great Zontar wants you to run down to the corner and tear out a few hearts.
Suppose the great ruler can't reach you with the wave of his hand.
- Or does he have -- ?
Предположи, что большой правитель не может достать Тебя с помощью своих рук.
Ну, можно же говорить.
Маленькие рабы-роботы могут говорить.
Скопировать
Brothers in arms.
Hades you are the great ruler of the underworld.
Allow us to enter and help you rebuild the walls of Tartarus.
Братья по оружию.
Аид, ты великий правитель подземного мира.
Позволь нам войти. И помочь перестроить стены Тартара.
Скопировать
Enough murders for one day? Suppose the great Zontar wants you to run down to the corner and tear out a few hearts.
Suppose the great ruler can't reach you with the wave of his hand.
- Or does he have -- ?
Предположи, что большой правитель не может достать Тебя с помощью своих рук.
Ну, можно же говорить.
Маленькие рабы-роботы могут говорить.
Скопировать
Force him understand!
Only by accepting the protection of the great Sigismundus can he be crowned as ruler.
As long as old Mircea is alive...
Заставить его понять!
Только приняв покровительство великого Сигизмунда он может быть коронован как правитель.
Пока старый Мирча жив ...
Скопировать
A caravan that flies, do you imagine what this will mean to the Khan?
It will make him the most powerful ruler the world has ever known, stronger than Hannibal, mightier than
Marco, you don't understand.
А летающая повозка... Вы представляете, что это будет означать для хана?
Это сделает его самым сильным правителем мира; сильнее Ганнибала... и Александра Великого!
Марко ...
Скопировать
Allow me, Great Emir, to announce your decision which I read from your face.
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate, Lord of the Faithful and our ruler Emir has granted
Oh, wise Emir!
Да позволит, великий эмир, объявить решение, которое я читаю на его лице.
Во имя аллаха милостивого и милосердного, повелитель правоверных и наш владыка эмир, оказал всему кузнечному ряду великую милость, поставив на прокормление к ним стражников, и тем самым даровал своим подданным возможность благодарить пресветлого эмира каждодневно и ежечасно!
О, мудрый эмир!
Скопировать
That he would give I don't know what for them?"
"You mean our ruler, the Great Snowman.
You are brilliant!"
Интересно, дал бы он что-нибудь за него?"
"Ты имеешь в виду нашего правителя, Великого Снежного человека.
Ну и голова у тебя, мать!"
Скопировать
And celebrate this, the longest day of the year!
And now it is my great honor to introduce to you the ruler of our land.
The very pony, who gives us the sun and the moon each and every day.
И отметит длиннейший день в году!
для меня большая честь представить вам правителя наши земель.
которая каждый день дает нам солнце и луну.
Скопировать
Is he buried with relatives or with victims, or plunder?
Well, the thing is in Mongolian tradition, when a great ruler, and there was no ruler as great as Genghis
He had to be anonymous.
Он похоронен с родственниками или жертвами, или добычей?
Смысл в том, что по монгольской традиции, великий правитель, а правителя более великого, чем Чингисхан, очевидно, не было.
Место захоронения должно быть неизвестно.
Скопировать
Brothers in arms.
Hades you are the great ruler of the underworld.
Allow us to enter and help you rebuild the walls of Tartarus.
Братья по оружию.
Аид, ты великий правитель подземного мира.
Позволь нам войти. И помочь перестроить стены Тартара.
Скопировать
We'll hear a lot of it again.
But what does make Cyrus the Great different and possibly even great is that unlike any previous ruler
And if that makes him sound like an early liberal, think again, because before the listening came the old business of the conquering and the slaughtering.
И много услышим позже.
Но то, что делало Кира Великого отличающимся и, возможно, великим на самом деле в сравнении с предыдущими правителями, это то, что он слушал народы, которые он покорил, был открыт культурным и религиозным влияниям.
И если это делает его похожим на самого первого либерала, подумайте снова, до того, как услышите повторение истории с завоеванием и резнёй.
Скопировать
Through these acts of religious tolerance, the Persian king became the only Gentile ever to be honoured with the title messiah.
Like the Assyrians, like every great ruler before him,
Cyrus had hacked and slaughtered his way to power.
Благодаря этим проявлениям религиозной терпимости персидский царь стал единственным человеком, удостоенным титула мессии.
Как ассирийцы, как всякий великий правитель до него,
Кир устлал трупами свой путь к власти.
Скопировать
My daughter doesn't love me the way yours does you.
Snow would've been a great ruler someday, but that'll never happen because my daughter will be Queen,
I'll turn Snow White's heart black as coal.
Моя дочь не любит меня так, как твоя - тебя.
Однажды Белоснежка стала бы великой правительницей, но этого никогда не случится, потому что моя дочь будет Королевой, а твоей дочке предстоит пережить мои чувства и понять, каково быть дочерью мельника.
Я сделаю сердце Белоснежки чёрным как сажа.
Скопировать
We erected a tent in full daylight and sealed it tightly so that only a single ray of light could pierce its inner darkness.
With little more than his brains and a straight piece of wood-- a ruler-- al-Hazen had accomplished a
He discovered that light moves in straight lines.
Он возвел шатер при дневном свете и плотно закрыл его, так что только один луч света проникал во тьму.
Немного более чем мозгами и деревянной линейкой аль-Хайсам совершил большой скачок вперед в истории науки.
Он определил, что свет движется по прямым линиям.
Скопировать
Please leave it to me.
I will efficiently get more energies for our great ruler, and I will get my hands on the "Legendary Silver
But Sailor Guardians will surely get in the way again.
Нефриту.
Я соберу сильнейшую энергию для нашей великой Правительницы и обязательно заполучу Серебряный Кристалл.
Но Сейлор-Воины снова нам помешали.
Скопировать
Sitting through the great games will be bad enough.
For generations in the days leading up to the great games, it has been customary for our ruler to make
Move yourselves.
Высидеть до конца больших игр будет нелегко.
На протяжении поколений в дни перед большими играми обычаем для нашего правителя было посещать бои в низших ямах, to pay the fighters there the honor of her presence.
Move yourselves.
Скопировать
Queen Beryl.
Revive our Great Ruler with the power of the Legendary Silver Crystal.
The Dark Kingdom will reign, and rule the world!
Королева Берилл-сама!
Возродите нашу великую правительницу с помощью Легендарного Серебряного Кристалла!
И тогда Тёмное Королевство будет править миром!
Скопировать
Jadeite.
Sailor Guardians, we will get the Legendary Silver Crystal at any cost, and we will make you and the
We won't let that happen!
Жадеит.
Сейлор Воительницы! во что бы то не стало! И мы склоним вас и весь мир к повиновению нашей великой правительнице!
Мы никогда не допустим этого!
Скопировать
[Fishlegs] There once was an island named Thorstonton where everybody wanted to have fun, fun, fun.
We sang and we danced and we all peed our pants when the ruler came up with a great pun... pun, pun..
- Notlout!
Был остров, который Торстонтон звался где каждый хотел веселиться, -ся, -ся.
Мы пели, плясали и уписалися, когда шутки правителей стали шутиться... ся, ся... Курица не в восторге.
- *Моркала!
Скопировать
Do you want this position or don't you?
I want the chance to serve a great ruler.
Great rulers aren't afraid of the truth, no matter how painful.
Вы хотите это место, не так ли?
Я хочу получить шанс служить великому правителю.
Хорошие правители не боятся правды какой бы болезненной она не была.
Скопировать
That's not a reason.
Well, I'm glad the idea of you winning, because I know you had put in this great endeavor.
I never saw a man so foolish as you.
Это не причина.
Ну, я чувствовал себя счастливым при мысли, о твоей победе, потому что я знаю, как много сил Ты в нее вложил.
Я никогда не видел такого глупого человека как ты.
Скопировать
- Yes.
And observe, please, the security precautions protecting your great sculpture.
- Are you interested in art, Mr. Dermott?
О да, да.
Вам надо взглянуть на устройство которое гарантирует сохранность Венеры Челлини.
Вас интересует искусство, мистер Бернад?
Скопировать
He didn't say a word about a collection.
Didn't he tell you that he's got the great Toulouse-Lautrec from the Bonnet collection?
Your Lautrec or Lautrec's Lautrec?
Он не упоминал о коллекции.
Он не рассказывал, что ему достался Тулуз Лотрек из коллекции Бонне.
Твой Лотрек или Лотрек Лотрека?
Скопировать
The last passer-by of the night on the Notre-Dame square, and on a street in Amsterdam, the first of the day.
Everyone is already on the English Promenade but only one Chinese on the Great Wall.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
Последние ночные прохожие у паперти Нотр-Дама и первые дневные — на улице Амстердам.
Куча людей на променаде Английской набережной, и единственный китаец — на променаде Китайской (стены).
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
Скопировать
I've already seen that sir and I have seen
The Ramos sir I felt a great admiration for Paco.
I'm sure if you asked your ...
Я уже повидался со всеми сеньорами с которыми мог...
Сеньор Рамос очень уважал Пако!
И я уверена, если бы ты его попросил...
Скопировать
Not just plays - champion!
Tennis champion, swimming champion, dancer, singer, leading progressive, First class MA, great lover
Is that plausible?
Не просто играет - чемпион!
Чемпион по теннису, чемпион по плаванию, танцор, певец, ведущий ученый, великий любовник - и все одновременно.
Разве так бывает?
Скопировать
That little baby cost us fifty million bucks!
It'd be just great if she sideswiped an airliner with the stuff she's got inside.
Three minutes!
Эта маленькая крошка стоила нашей компании пятьдесят миллионов баксов!
Было бы великолепно, если бы она слегка задела авиалайнер, и проникла со своей начинкой внутри него.
Три минуты...
Скопировать
Alien intelligence watches us constantly.
They don't feel we're ready to join in the great brotherhood of the countless galaxies.
They'll do something, anything, to keep us from communicating.
Чужеземные разведчики наблюдают за нами постоянно.
Они не чувствуют, что мы уже готовы присоединиться к.. ... Великому братства безграничной галактики.
Они что-нибудь смогут сделать, чтобы удержать нас от общения.
Скопировать
But once we get Curt, we can hold off investigation for that length of time.
The President of the United States has great faith in him.
And if you can control a hotline call from Curt to the president...
И если Ты сможешь контролировать горячую линию вызова между Куртом и президентом...
Мы сможем задержать их на какое-то времени.
Каковы мои действия?
Скопировать
Why, you can't compare this to anything that's ever happened! Yes, I can!
Every great change on Earth has been the result of torment, chaos, and death!
Plagues have brought about wondrous cures.
Войны привели к быстроте самолетов, атомной энергетике, радиологической медицине...
Наши собственные открытия.
Нет, Кейт.
Скопировать
Closing up shop?
Suppose the great Zontar wants you to run down to the corner and tear out a few hearts.
Suppose the great ruler can't reach you with the wave of his hand.
Что тогда, господин?
Предположи, что большой правитель не может достать Тебя с помощью своих рук.
Ну, можно же говорить.
Скопировать
And it's going to have some music.
Isn't it just great having the only working tape deck in the world?
Or we could dance if there wasn't so much blood around!
Под музыку которой мы могли бы танцевать, если не было так много крови вокруг!
Но Я знаю, что заставляет Тебя чувствовать себя так, как великий человек?
Что Я должен сделать, самое трудное и Ты не сделаешь его точно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the great ruler (зе грэйт руло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the great ruler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе грэйт руло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
